一阵风暴之后,齐格林(lín )德救助了(le )一个受伤(✖)(shāng )的陌(😔)(mò )生人(🐤)(rén )。他们(🏃)相知相(⛅)爱,才发(🎸)现(🏽)这是(🎰)她失(shī )散多年的(de )孪生兄弟(dì )齐格蒙德(dé ),他们都是众神之(🐖)王沃坦(🤗)(tǎn )的非(🐜)婚生(shē(🚯)ng )子女。齐(🛫)(qí(⏳) )格林(🔂)(lí(✡)n )德的(🖼)(de )丈夫洪丁与齐格蒙德决斗(dòu ),因沃坦(tǎn )和天后弗(fú(🔱) )里卡(kǎ(Ⓜ) )的作(zuò(📁) )祟齐格(📅)蒙(méng )德(🦏)丧命。女(😮)武(⛸)神布(🐀)伦希尔(ěr )德救走了(le )齐格林德(dé ),并(bìng )预言(yán )她腹中的孩子(😨)将是未(👤)来的(de )英(🌓)雄齐格(🕓)(gé )弗里(🥦)德。
Zoey Hathaway (Williams) has been working towards her lifelong goal of being a pilot for years, but everything is thrown off-course when she unexpectedly inherits a reindeer farm, along with the dangerously handsome ranch hand Alec Wynn (Sevier). Now buried in taking care of reindeer and all the Christmas responsibilities, Zoey thinks life has delivered her a strange and cumbersome blow, and she isn't sure about Alec, who has his own ideas how best to run things. Alec, who has never had many people have faith in him, opens up when Zoey invests trust in him, and the two find themselves falling for each other. Could they both find happiness in the most unlikely of circumstances right before Christmas?
张乾(⛱)(qiá(🌂)n )救了(🚙)(le )师妹苏樱雪,在表白前却误杀了师(shī )弟,导致(zhì )了师妹的(de )误(🌾)会,两(liǎ(📥)ng )人阴差(😓)阳错来(🐗)到现代(🔁)后(🏊),张乾(🎒)一直(zhí(🐦) )希望得到(dào )师妹(mèi )的原(yuán )谅,却没想到半路杀出一(🏼)(yī )个长(🐆)的很(hě(🌡)n )像师弟(🥡)的(de )李一(🚠)(yī )白,三(👶)人(🚩)的感(👽)(gǎn )情在这段错综复杂且水土(tǔ )不服的现(xiàn )代生活中(zhōng )闹(🏏)出(chū )不(📍)少(shǎo )笑(🎊)话。
나만(🔉) 사랑하(🐨)겠다던(🦋) 그(⛎)놈이(➗) 떠났다. 평생 한 명의 남자만 만나온 "오선영"의 첫 실연 극복기(🌪)
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mä(⏪)dchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(🕯)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jü(💭)ngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafü(🔰)r Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer ä(🙍)lteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
The Focusing Effect is a faux-documentary/horror film about three film students who make a doc about breakups, only to push one of their subjects too far.
摄(🕜)影师王(💊)树因一次“死亡拍摄(shè )”获奖并(bìng )一举(jǔ )成名(míng ),于此(🕋)同时他(🤛)也断送(🐣)了自(zì(📇) )己的摄(🏮)影(yǐng )生(📐)涯(💂)。在(zà(🤐)i )舆论(lùn )的审(shěn )判下,没(méi )有一家摄影公司愿意接纳(nà )他,王(♉)树(shù )不(💩)得不转(🍷)(zhuǎn )行维(🛢)(wéi )持生(🌓)(shē(🙄)ng )计,不(🕣)想(💀)却变(🌬)成了网络爆(bào )红的“审(shěn )判者”,并陷(xiàn )入了(le )一宗扑朔迷离的(🕤)死亡绑(🎒)架事件(🖨),踏(tà )上(🥞)了“心(xī(🔄)n )灵(👧)审判(🌿)”的漫漫(🍅)长(zhǎng )路......